Kamate! Kamate!
Ka Ora! Ka Ora!
Kamate! Kamate!
Ka Ora! Ka Ora!
Tenei te Tangata,
Pu huru huru,
Nana i Tiki mai,
Whaka whiti te ra!
A Upane! Ka Upane!
A Upane, Ka Upane,
Whiti te ra!
Možná zemřu! Možná zemřu!
Možná budu žít! Možná budu žít!
Možná zemřu! Možná zemřu!
Možná budu žít! Možná budu žít!
To je ten chlupatý muž,
Co přinese slunce,
A rozzáří je.
Jeden krok vzhůru! Další krok vzhůru!
Jeden krok vzhůru, další krok vzhůru,
Slunce bude zase zářit!
Haka není tanec. Žádné kulturní vystoupení. Je to příprava na válku. Mobilizace všech sil k boji. Boji muže proti muži. Na život a na smrt. Je to vzdání respektu soupeři. Ctím Tě. Ale budu hodovat na Tvé mrtvole. Nebo Ty na mé. I s tím počítám. V tom případě budeš muset být sakra dobrej. Lepší, než jsem já. A já jsem zatraceně dobrej!
Haku jsem prováděl každý den. Svolával jsem dobré i zlé duchy na pomoc. Duchy pouště, duchy svých předků. Sám, uprostřed divočiny, písku a skal. Uprostřed hadů, jedovatých pavouků, obřích mravenců a tisíců much. Uprostřed Austrálie. Na cestě, kterou absolvuje každý mladý aborigine. Původní obyvatel Austrálie. Na cestě dospívání. Walkabout.